Belediye Makaleleri Türklçe Kabul Etsin Dereceye Giren Olursa Kendisi Tercümesini Yapsın Talebi Geliyor
Zeytinburbu Belediyesi'nin 15 Temmuz 2016 hain darbe girşimini dünyaya anlatmak adına başlatmış olduğu Makale yarışmasının çok doğru ve yerinde bir karar olması nedeniyle takdir edilmesi gereken bir çalışmaya imza attığını kabul etmek gerek. Ancak makalelerin sadece İngilizce olarak kabul edilmesi makale sahiplerini üzdü.
İşte Makale yarışmasına katılacak olan bir yazarın endişeleri
Yarışma için 5 sayfalık makale hazırlayan gazetemizin imtiyaz sahibi Hüseyin Çetiner ise şunları söyledi "İşin ehli bir tercüman nereden bakarsanız bakın sayfa başına 100 TL para talep eder. 5 Sayfa için dereceye girip girmeyeceğini bilemedğimiz bir makale için neden 500 TL tercüme parası verelim diyerek yarışma şartlarından birisinin de makalenin ingilizce olmasının çok yanlış olduğunu ifade etti.
Çetiner Türkçe Makale kabul edilmesi halinde kendi makalesini gönderebileceğini ancak dereceye girip girmeyeceğini bilmediği bir makale için tercüme parası ödeyemeyeceğini ifade ederek Türkçe yazan ve konuşan bir ülke yazarından başka dilden makale istenmesinin çok doğru olduğuna inanmadığını ifade ederek inşallah Belediye başkanı sayın Murat Aydın ingilizceye ek olarak Türkçe dilinde de makale kabul edebileceklerini açıklar ve bizde makalemizi sunarız" dedi.
İstanbul Times Haber Merkezi / Özel Haber
Dereceye giren makalenin yarışmayı düzenleyen kurum tarafından tek elden tercümesi yapılarak kitap haline getirilmesi daha uygun olur
Yarışmaya makale verecek olan katılımcıların daha çok Türkçe konuşan ve yazan insanlar tarafından verilecek olmasından dolayı yurt içinde makale verenlerin Türkçe vermesi münkün olmalı. Türkçe bilmeyenlerden de İngilizce makale sunmaları istenebilir.
Yarışma şartlarını belirleyenlerin neden sadece makaleler ingilice olmalı şartı koyduklarını da anlamak da zor.
Kaynak: İstanbul Times Habert Ajansı (İTHA)
15 Temmuz Makale Yarışması Türkçe Olsun
Zeytinburnu Belediyesinin 15 Temmuz ile alakalı açmış olduğu makale yarışmasının İngilizce olarak verilme şartı bir çok katılımcı için engel olarak görülüyor. Makale yazacak olanlar Belediye Makaleleri Türkçe olarak kabul etsin dereceye girenler olursa kendisi 15 Temmuz'un ruhunu bilen uzman tercümanlar tarafından İngilizceye çevirsin talebi var.
YORUM EKLE
YORUMLAR
1
Takyeci İbrahim Ağa Cami'nin İlginç Hikayesi
2
Taksi Kültürü Boyama Kitabıyla Anlatılacak
3
Özlenen Bir Tablo Gerçek Oldu
4
Bakırköy, eğitimin lideri
5
“Karikatürün Geleceği Var”
6
18 Yıllık Belediye Başkanlığında İkinci Kez...
7
Gazeteci (Dede) Mehmet Alpay, Yaş 70 , Hizmete Devam...
8
Zeyçed başkanı ali gündüz “ basın mensuplarının...
9
Süpürge ve Kovalarla Mezuniyeti Kutladılar
10
Ak Parti Sümer Mahalle Teşkilatı Gazeteciler Günümüzü...
SON DAKİKA HABERLERİ
ANKETTüm Anketler
NAMAZ VAKİTLERİ
İMSAK
06:24
GÜNEŞ
07:54
ÖĞLE
12:55
İKİNDİ
15:24
AKŞAM
17:47
YATSI
19:11
Yerel gazetelere terörü bitirecek bir önerim var.
Vatandaşların ve yetkililerin bilmesi için yayınlamanızı talep ediyorum.
Terörün ana kaynağı insanların kendilerini ifade edememesidir. Yaşadığı sorunları çevresinde gördüğü yanlışları dile getirmek isteyen söz hakkı bulamayan insanlar dışlanır ie kapanır şiddete yönelir.
Örnek Profosör Ted kaczynsky
Ülkemizde 81 ilde 1000 tane yerel gazete var. Devlet 1 yıllık fon ile bu gazetelerden günde 2 sayfa reklam vermiş gibi satın alır. Bölgede yaşayanlar düşünceleri okuyucu mektubu olarak bu 2 sayfada yer alır. Günde 10 bin yılda 3.5 milyon kişi fikirlerini ifade eder. Yetkililere ulaşır. İşadamları fikirleri değerlendirerek yatırıma çevirir. Bu yöntem askeri harcamalardan daha ucuzdur. Baskıcı sosyal ekonomik yapının yerini katılımcı sosyal ekonomik yapı alır. Ülkenin ekonomik durumu artar. Gazetelerin geliri artar basın özgürlüğü genişler. Vatandaşların güven duygusu artar. Terör azalır.
İletişim enerjimerkezim.blogspot.com